3月7日下午,应人文学院邀请,首都师范大学日本文化研究中心主任、博导李均洋教授在临海校区学术报告厅举行“汉诗的文明史——以汉诗集《怀风藻》为文本”讲座。人文学院副院长高平教授主持,人文学院部分师生参加了讲座。
李均洋教授以司马辽太郎的著作《对自国和邻国的认识》为引言,阐明了“日本汉诗就是中国文明之光照耀日本的产物”的观点。汉诗集《怀风藻》作为大陆和日本列岛汉字文化和诗文化交流融合的历史记录,李教授论述了其文学史地位、弘文意义、文化价值以及编纂者的文化追求和文化坚信,指出《怀风藻》的文化价值在于用诗语为国家文化烙上鲜明的历史传统标记。李教授强调,对于日本文学的研究,要从日本国家的形成这一根本问题上去探究。他希望当代学者能够从汉字文明的源头、语言、诗学等方面进行实事求是的科学研究。
互动环节中,同学们积极举手,踊跃提问。针对文献译本出现“语句不通”的问题,李教授表示,翻译是第二次创作,译者不仅要提高自身翻译水平,更要具备创作能力。
最后,高平副院长总结道,李均洋教授对日本最早的汉诗集《怀风藻》的研究,体现了鲜明的方法论思想:从同情之理解的立场,运用历史还原法再现诗歌中的文化语境;不盲从学界名流观点,通过不同观点的比较得出合乎事实的结论;文本细读是文学研究的基本路径,诗歌文本中的特殊词汇、序跋等是打开文本世界的钥匙。他希望同学们认真学习李教授的治学方法和怀疑精神,也希望同学们读书治学具备国际视野,完善知识结构。
日本汉文学是日本人运用中国文学的形式来表现东瀛风土、民族气质、时代精神的艺术结晶,是比较文学与世界文学学科的重要研究内容,在域外汉籍研究领域也具有突出地位。本次学术讲座是专业教授与我院同学进行东亚汉文学交流的探讨会。李均洋教授的精彩演讲,以及和学生们的深入交流,不仅让同学们感受到日本汉诗的魅力,体会到中国文化对日本的深刻影响,更有利于同学们拓宽知识面,激发研读外国文学、了解广阔世界的兴趣。